一方祥瑞一方邪恶,同样都是龙,东西方
一方祥瑞一方邪恶,同样都是“龙”,东西方的差别为什么这么大?我们中国人对龙是一定不会陌生的,因为我们自称“龙的传人”,中国也是一条在遥远的东方的龙,可以说龙对于我们中国人来说绝对是祥瑞的吉祥的象征;但是西方人就不太能理解中国人为什么这么喜欢龙,因为在西方文明里,龙是邪恶和残暴的表现。那为什么会出现这种截然相反的认识呢?其实经常看西方电影等影视剧的观众都知道,西方文化和传说中龙,也就是dragou一直都是作为反面角色出现的,要么喷火造成伤害,要么就是吃人怪,最后是一定要被消灭的,从“屠龙勇士最后也变成了恶龙”的故事中就可见一斑。而且东西方的龙的长相也不一样,中国龙长了一条蛇身,满身布满了鳞片,长有短小的四肢,没有翅膀,在天上飞全靠一身神力;而西方龙,标配就是翅膀,身材比例也不像是蛇,更接近于恐龙或者蝙蝠。那这种差距是怎么产生的呢?这还要从人类的发展史中找答案。在远古时期,人类还很弱小,对自然界中的事物都带有一种恐惧,这其中就以蛇为代表,在当时的中华大地上,各部落都有自己的图腾,其中一支以蛇为图腾的部落实力强大,吞并了其他的不落后就将其他部落的图腾的一部分加到了自己的图腾上,慢慢的就成为了最原始的龙;而在西方文明的摇篮古希腊,龙与蛇的亲戚关系也很明显,所用的单词都是同一个,通常就是指拥有成超自然力量,还长了不少奇奇怪怪东西的蛇,比如神话中的九头蛇也可以翻译成九头龙。那西方的龙又是怎么变得邪恶了呢?这还要与两本书有关。一本是基督教的《圣经》,基督教在西方非常普遍,所以《圣经》的影响力也很大。每次新宗教的出现都会将以前的宗教批判一番,基督教也是如此,所以西方的龙们就被几条干过坏事的龙给“被代表”,整体形象都变坏了。但是《圣经》只说龙是邪恶的,形象上还是“古蛇”,那长了翅膀是怎么回事呢?这就是第二本书,英雄史诗《贝奥武夫》的锅了。这本书完成于公元8世纪,是最早的古英语史诗,讲述的就是主角打怪的故事,受基督教的影响,龙就成为了那个被打败的怪物,被描画成长了强大身躯和翅膀的反派。龙的形象就定格了。鉴于东西方“龙”的形象的差别,已经有专家呼吁将中国的龙的英文单词从“dargou”换为“loong”,小编也觉得应该改了,你们呢?
上一篇文章: 炉石传说酒馆战棋雷诺打法思路分享,这样轻 下一篇文章: 当年引起作者和玩家对喷的烂尾游戏多年后结
转载请注明:http://www.abuoumao.com/hykh/7626.html